mardi 10 mars 2015

Do you speak français ? Parlez vous English ?


Avant de commencer ce blog, je me suis demandé en quelle langue j'allais l'écrire. J'ai eu la chance de passer quelques années en Australie, il y a 20 ans (déjà ! ), ce qui m'a permis de devenir bilingue. Ça signifie que je lis l'anglais comme le français, je ne traduis pas dans ma tête, j'ai même parfois du mal à expliquer la signification d'un mot ou d'une expression anglaise que je comprends parfaitement, mais que je ne sais pas retranscrire en français. Les exercices de traduction sont ma hantise. J'écris avec autant d'aisance en français et en anglais, mais je n'écris pas la même chose, ce n'est jamais une traduction, les tournures de phrases et le cheminement de la pensée sont différents, même si le message est le même.

Et puis je me suis dit que les arts de la fibre sont déjà bien représentés dans le monde anglo-saxon. Aux Etats-Unis, il y a des guildes de filage, le tricot, le crochet, le filage, le tissage, ont une visibilité qu'ils n'ont pas (encore) en France. D'où la décision d'écrire ce blog en français, pour essayer de participer à la diffusion de ces activités qui me passionnent, et qui ne sont pas réservées aux "mamies", contrairement à certains clichés qui ont la vie dure.


Tout ça pour dire que vous risquez de trouver dans ce blog des anglicismes, des termes anglais que je ne penserai pas toujours à traduire. N'hésitez pas à me laisser un commentaire si vous avez une question.

2 commentaires:

  1. je plussoie le choix du francais!
    bravo pour ce blog, j'aime bien le ton et le contenu, donc j'espère que tu vas persévérer!!
    Tu as quoi comme rouet et mathos en général? ca pourrait faire un bon sujet de billet/review ça non? ;)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. merci !
      oui c'est prévu, je ferai un article sur ma petite famille, mais il faut que je leur tire le portrait d'abord. Mon rouet (qui s'appelle Jean-Hubert) c'est un Kiwi 2 de chez Ashford.

      Supprimer